Aventuras de Kafka: mudanças entre as edições
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
(12 revisões intermediárias por 3 usuários não estão sendo mostradas) | |||
Linha 47: | Linha 47: | ||
III | III | ||
Sobre a pilha de papéis | Sobre a pilha de papéis | ||
com a mesa à deriva, | e com a mesa à deriva, | ||
por um lado queria a moça, | por um lado queria a moça, | ||
por outro a própria vida. | por outro a própria vida. | ||
Linha 54: | Linha 54: | ||
Os documentos protocolados, | Os documentos protocolados, | ||
não podiam ser perdidos, | não podiam ser perdidos, | ||
e a moça era bela, | e a moça era tão bela, | ||
como um processo | como um processo indefinido. | ||
Arrastou-se até margem, | |||
mas | em direção ao compromisso, | ||
mas a ocasião que era fértil, | |||
só abria em dia útil. | |||
IV | |||
Numa biblioteca mal iluminada | |||
na capital da burocracia | |||
longe de Praga e Viena e Europa | |||
um ex-bancário se deleita | |||
com a vida após a morte lenta | |||
dos escaninhos e alfarrábios e dossiês e diretórios | |||
E na anticracia dos bureaus | |||
num nó qualquer da rede aleatória | |||
ele se contenta em acrescentar uma vírgula que seja | |||
à construção do vocabulário mundial | |||
V | |||
Preocupados com as confusões poelíticas | |||
Que a prima rica distante vem enfrentando | |||
Principalmente, no que diz respeito à perpetuação da espécie, | |||
Seus parentes do interior do país tropical | |||
Mandam notícias a fim de reanimar tão nobre parente | |||
Aqui já se acostumaram às condições sub-insectun | |||
Os rios há muito são cheios de mijo | |||
e outras substâncias igualmente estranhas | |||
Com o tempo se acostumaram! Agora | |||
passam a tirar vantagens de tais desordens humanas | |||
Dentre elas, regozijam-se com o incremento | |||
de suas dietas com a proteína extraída dos coliformes fecais | |||
Bactéria facilmente encontrada nos rios que recebem dejetos | |||
Para eles, isso foi uma grande conquista. E acrescentam: | |||
Nada se perde! Como já dizia o tatatatataravô Lavoisier. | |||
E Darwin asseverou: Não nos deixemos eliminar por | |||
fatores humano-ambientais irresponsáveis. | |||
Avante companheira... A luta continua! | |||
Aconselham que antes de fertilizar a bela moça | |||
necessário resguardar a vida e o pão-de-cada-dia | |||
Estando em terra firme, poderá conquistar asas e voar | |||
Ou ir n'álguma biblioteca mal iluminada | |||
remexer os escaninhos mortos daquele ex-bancário | |||
e, através do seu vocabulário mundial, | |||
fazer contato com a tal rapariga | |||
Assinalam para não se esquecer de buscar seus diretórios | |||
Um obituário sempre prossegue informando dias úteis e inúteis | |||
Finalmente, sugerem que navegue até Zegg | |||
Uma pequena ecovillage que fica na Alemanha | |||
Acreditam ser perto para a nobre prima remar e navegar pelo rio | |||
Com sua tão importante escrivaninha, é claro! Afinal por aqui | |||
Não possuem tal móvel, escrevem sobre bandejas... | |||
Explicam que nessas paragens são mais respeitados | |||
Os humanóides não podem usar produtos químicos sobre eles | |||
Esses são mortais a qualquer um de nossas espécies | |||
Urinar ao ar livre, somente sobre bananeiras... | |||
Que no caso apreciam e absorvem todo e totalmente tal líquido | |||
Primo Julien mora na cozinha de uma pequena casa | |||
Ninguém o incomoda, coaxa todas as manhãs, vai e volta quando quer | |||
Prima Girondina era a única habitante do banheiro de uma suíte | |||
cuja dona, educadamente, lhe dava boa-noite todas as noites | |||
Deixava-a usar seus anéis, que preenchiam com facilidade | |||
Suas oito pernas. As condições foram tão propícias que já dera cria | |||
Bem, como o mundo vive a girar, certo dia assustou-se | |||
saiu correndo pela parede do banheiro e ganhou o espaço do quarto | |||
Não deu mais notícias, mas sua filha mais nova já foi adotada pela dona | |||
ganhando seu próprio nome: É Ximbica! | |||
Ximbica é atrevida, diferente da genitora | |||
fica a se mostrar pelo banheiro, a qualquer hora do dia | |||
Esquece-se dos predadores naturais | |||
Que para nosso desgosto, também são bem tratados por aqui | |||
Mas, nem tudo é perfeito! | |||
Estamos todos aguardando uma carta | |||
de um honorário cidadão humanóide | |||
Quando pretendemos fazer-lhe uma visitinha | |||
Ajudaremos no que for possível | |||
Čoskoro dovidenia | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Comentário}} | {{Comentário}} | ||
[[Categoria:Poemas abertos]] | [[Categoria:Poemas abertos]] |
Edição atual tal como às 07h02min de 22 de junho de 2011
I
Numa esquina suja de Praga,
Kafka, observava: um homem,
em frente ao espelho,
que mijava.
Escorria por toda a República,
escoava na praça,
sem denotar a parada.
Não havia uma só moça pudica,
uma velha beata,
um rabino barbudo,
nada o envergonhava.
Mijava em baratas, castelos, papéis e pastas.
Kafka, começou a se preocupar,
pois o mijo não cessava e,
o homem, agora, gargalhava.
Correu pela ponte,
assim que o mijo atingiu a água do rio,
que começou a subir.
II
Do alto da torre igreja,
viu, num morro breve,
uma moça solícita que acenava,
sob a velha porta do albergue.
Mas a água já tomara o vale.
Sobrara apenas a torre, o cume e,
distante a leste, um móvel de madeira.
Kafka titubeou, pensou em desistir,
instante em que lembrou do trabalho por fazer.
Sem temor, nosso autor, nadou até o móvel:
era sua velha escrivaninha que boiava,
então sentiu-se em casa.
III
Sobre a pilha de papéis
e com a mesa à deriva,
por um lado queria a moça,
por outro a própria vida.
Os documentos protocolados,
não podiam ser perdidos,
e a moça era tão bela,
como um processo indefinido.
Arrastou-se até margem,
em direção ao compromisso,
mas a ocasião que era fértil,
só abria em dia útil.
IV
Numa biblioteca mal iluminada
na capital da burocracia
longe de Praga e Viena e Europa
um ex-bancário se deleita
com a vida após a morte lenta
dos escaninhos e alfarrábios e dossiês e diretórios
E na anticracia dos bureaus
num nó qualquer da rede aleatória
ele se contenta em acrescentar uma vírgula que seja
à construção do vocabulário mundial
V
Preocupados com as confusões poelíticas
Que a prima rica distante vem enfrentando
Principalmente, no que diz respeito à perpetuação da espécie,
Seus parentes do interior do país tropical
Mandam notícias a fim de reanimar tão nobre parente
Aqui já se acostumaram às condições sub-insectun
Os rios há muito são cheios de mijo
e outras substâncias igualmente estranhas
Com o tempo se acostumaram! Agora
passam a tirar vantagens de tais desordens humanas
Dentre elas, regozijam-se com o incremento
de suas dietas com a proteína extraída dos coliformes fecais
Bactéria facilmente encontrada nos rios que recebem dejetos
Para eles, isso foi uma grande conquista. E acrescentam:
Nada se perde! Como já dizia o tatatatataravô Lavoisier.
E Darwin asseverou: Não nos deixemos eliminar por
fatores humano-ambientais irresponsáveis.
Avante companheira... A luta continua!
Aconselham que antes de fertilizar a bela moça
necessário resguardar a vida e o pão-de-cada-dia
Estando em terra firme, poderá conquistar asas e voar
Ou ir n'álguma biblioteca mal iluminada
remexer os escaninhos mortos daquele ex-bancário
e, através do seu vocabulário mundial,
fazer contato com a tal rapariga
Assinalam para não se esquecer de buscar seus diretórios
Um obituário sempre prossegue informando dias úteis e inúteis
Finalmente, sugerem que navegue até Zegg
Uma pequena ecovillage que fica na Alemanha
Acreditam ser perto para a nobre prima remar e navegar pelo rio
Com sua tão importante escrivaninha, é claro! Afinal por aqui
Não possuem tal móvel, escrevem sobre bandejas...
Explicam que nessas paragens são mais respeitados
Os humanóides não podem usar produtos químicos sobre eles
Esses são mortais a qualquer um de nossas espécies
Urinar ao ar livre, somente sobre bananeiras...
Que no caso apreciam e absorvem todo e totalmente tal líquido
Primo Julien mora na cozinha de uma pequena casa
Ninguém o incomoda, coaxa todas as manhãs, vai e volta quando quer
Prima Girondina era a única habitante do banheiro de uma suíte
cuja dona, educadamente, lhe dava boa-noite todas as noites
Deixava-a usar seus anéis, que preenchiam com facilidade
Suas oito pernas. As condições foram tão propícias que já dera cria
Bem, como o mundo vive a girar, certo dia assustou-se
saiu correndo pela parede do banheiro e ganhou o espaço do quarto
Não deu mais notícias, mas sua filha mais nova já foi adotada pela dona
ganhando seu próprio nome: É Ximbica!
Ximbica é atrevida, diferente da genitora
fica a se mostrar pelo banheiro, a qualquer hora do dia
Esquece-se dos predadores naturais
Que para nosso desgosto, também são bem tratados por aqui
Mas, nem tudo é perfeito!
Estamos todos aguardando uma carta
de um honorário cidadão humanóide
Quando pretendemos fazer-lhe uma visitinha
Ajudaremos no que for possível
Čoskoro dovidenia